零点书屋

零点书屋 > 穿越小说 > 文豪1879:独行法兰西 > 正文 第204章 朗拿度·梭勒,横空出世

正文 第204章 朗拿度·梭勒,横空出世(第1页/共2页)

  莱昂纳尔手里的两封信,一封稍厚,信封粗糙,寄件人是安东·巴甫洛维奇·契诃夫,来自莫斯科大学;

  另一封略薄,但更精致,寄件人地址是大伦敦区的格林威治,署名是“Yan Fu”。

  莱昂纳尔犹豫了一下,先拿起那封来自莫斯科的信。

  撕开信封,里面是好几页写得密密麻麻的信纸,字迹略显潦草却充满力量,是法文。

  信纸间还夹着另外一迭更粗糙的纸,上面是另一种笔迹——似乎是篇草稿。

  他深吸一口气,开始阅读契诃夫的来信。

  【尊敬的莱昂纳尔·索雷尔先生,我的导师:

  请允许我再次这样称呼您。

  虽然您一再谦逊地拒绝,但在我心中,您于我思想与文学上的启迪,远超任何名义上的老师。

  我已安全返回莫斯科,得益于您慷慨的资助,旅途十分顺利。

  家人见到我归来,惊讶远多于愤怒,尤其是当我把剩余的款项交给母亲时……

  父亲的责骂似乎也失去了些许底气。您说得对,面包有时比口号更能解决问题。

  ……

  我已在莫斯科大学医学院就读,在拿起笔之前,我会先学会拿起手术刀。

  莫斯科的冬天来得比巴黎更早,灰暗的天空和冰冷的街道,无时无刻不在提醒我这里的现实。

  但您的教诲如同一簇火苗,在我心中持续燃烧。

  我努力像您教导的那样去观察,不再急于概括宏大的“俄罗斯病”,而是试图去理解每一个具体的人——

  街角冻得发抖却还在叫卖的小贩、诊所外焦急等待的病患、夸夸其谈却内心空虚的小公务员……

  随信附上的,是我尝试写的一篇短小的习作。

  ……

  您忠诚的安东

  1880年1月于莫斯科】

  信中的热情让莱昂纳尔颇为感动。

  莱昂纳尔放下信,拿起那几页粗糙的稿纸,开始阅读那篇习作。

  一看,果然是是契诃夫发表在报纸上的处女作《写给有学问的邻居的信》

  【写给有学问的邻居的信

  玛克辛……(我忘了你爸爸叫什么名字了,务请宽宏大量原谅我为感)。

  务请原谅宽恕我这个年老的老家伙和荒唐的人间生灵,因为我不该斗胆用这封信上的鄙陋的嗫嚅来打搅足下也。

  足下迁居到我们这个鄙地来,同我这个小人物笔邻而居,足足有一年之久矣,可是我至今还不认得您,您也不认得我这个可怜的蜻蜓耳。

  ……

  我久亦乎在找机会跟您结交,如鸡似渴,因为学问在某种程度上乃是我们的亲娘,犹之乎文明焉,又因为我对文人学士素来中心钦佩,他们远近闻名,光忙四射

  ……】

  莱昂纳尔看得几乎要笑出声来——这太契诃夫了!

  虽然还带着明显的对果戈里的模仿痕迹,但那种通过人物自身语言暴露其荒谬的独特手法已经初露锋芒。

  信中这位「退伍军士瓦西里·谢米-布拉托夫」满口似是而非的文绉绉词汇,逻辑混乱,错别字连篇。

  但他却自诩博学,对进化论、天文学极尽歪曲和嘲讽之能事。

  那种一本正经的愚蠢,被刻画得淋漓尽致。

  他快速浏览了后续内容,「瓦西里」将人类起源于猴子斥为亵渎神明,质疑月球上怎么可能住人——

  【既然月亮只在夜里才出来,那么没有太阳光,人们靠什么活着?难道点煤油灯不成?”】。

 
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)