零点书屋

零点书屋 > 都市小说 > 骑士凶猛 > 正文 第一百七十四章高地好客

正文 第一百七十四章高地好客(第1页/共2页)

在接下来的几天里,旅行者们迅速前进。阿达里克和赫奥隆德之间没有边界标记,但最终,这群人进入了一个村庄以物易物;不用打猎或觅食可以加快它们的旅程。村民们一边用积攒的银子购买食物,一边证实他们已经到达了卡梅伦家族的领地;他们在高地上。

有些人听了这话,松了一口气。阿达尔辛的法律只统治着阿达里克,其护国公的力量仅限于边境;如果有人把他们追进赫奥隆,他们就触犯了法律,布兰德和他的追随者除外。其他人没有这种解脱的感觉;有人指出,在法律范围之外仍然可以追捕敌人。

在当天的行军结束时,格劳科斯第一次放哨,盖贝里向他走来。我们能谈谈吗?

我们似乎已经是了,格劳科斯回答说。

杰贝里望向布兰德睡觉的地方。你觉得船长奇怪吗?

格劳科斯轻蔑地说:他一如既往地领导着我们。

不错,但他几乎不说话。他似乎变了,盖贝里担心地说。我还记得我们穿越沃尔坎山脉时他的样子。我敢说,我们当时的处境比现在更糟,但他似乎从未受到影响。现在,他不像平常的自己了。

盖伯里克,他的同伴耐心地说,你跟我和船长一起在波利萨斯。

所以?

我们一头冲进了被完全包围的敌人。格劳科斯断然宣称。由于某种神圣的奇迹,我们反而赢得了这场战斗。船长毫不犹豫地冒着生命危险打败了外来者,救出了赫塞奥德。

你想说什么?

这样做之后,他回到自己的人民,他们试图砍下他的头作为奖励。船长当然变了,那个健康的人粗鲁地说。我只是感到惊讶,他没有觉得更糟。

当然,我知道,盖贝里为自己辩护。我的意思是——天哪,我已经听命于他有一段时间了,这感觉很自然。但有时我看着他,意识到,他只有二十多岁。年纪只有我的一半,还不到成年的年龄。

年龄与此无关,格劳科斯告诉他。他的命运让他成为了船长,就像我们的命运让我们成为他的捍卫者一样。

命运。盖贝里哼了一声。你相信吗?

大约十二年前,我是国王之刃,h?thian开始讲述。国王死在我的眼皮子里,我花了十年时间在酒馆里维持秩序,把醉汉扔到街上,每天只为了几个银币。不知从哪冒出来的,我成了女王之刃。终于,我又可以直视别人的眼睛了。

治好了你的失明,是吗?

格劳克斯没有理会他的话。外地人占领托斯莫时,我留下来掩护我的王后逃跑。我本该被抓的,但我躲过了他们。我与他们的占领战斗了几个月,他继续讲述他的故事,直到情况也变得糟糕,我应该被杀。就像我们都应该死在波利萨斯一样。他耸了耸肩。命运让我活着,直到我死去。你的生死由比我们更强大的力量决定。

盖贝里盯着他。这完全是无用的建议。

这不是建议,格劳科斯一边告诉他,一边注视着周围的黑暗。随你怎么想。我追随队长是因为保护他给了我目标。我不在乎你有什么理由。

我以为你和我们一起去是为了有机会杀死外地人。盖贝里带着狡黠的表情说。

那也是。如果你无论如何都要坐在这里,你可以把手表拿走。heathan说着,躺下了。

好吧。盖贝里咕哝道。最后,他花更多的时间看着他的同伴,而不是周围的环境,直到其中一个国王解除了他的责任。

他们沿着相同的路线前进,倭狼人在他们的右边。有时,他们会遇到其他旅行者或从山上的矿山和采石场运来的锡和石头。很少有人与他们打交道;看到十四个士兵,其中大多数穿着重装盔甲,其他人不敢靠近。当他们偶尔进入一个村庄交换食物时,总是要花一段时间才能说服当地居民他们愿意为交换的货物付钱;他们通常会在村民们接受这帮武士是诚心诚意前来之前,把银子拿出来,甚至交给他们。

他们在进入赫奥朗德后的两个星期里一直在游行。他们越往东走,土地就越荒凉,很少能看到定居点。有一次,一个放羊的男孩好奇地看着他们前进,盯着他们的剑和外套。马修,布兰德喊道,去问问那个男孩,他是否知道附近有什么村庄可以让我们做交易。或者至少是附近的溪流来填满我们的皮肤。

马修急切地走向比他小几岁的男孩。他们交换了几句话;突然,马修抽出了他的短剑,使其他人交换了担心的目光。昆汀和尼古拉斯已经跑上前去,这时他们看到马修把剑交给了牧羊人,牧羊人在空中挥舞着剑。他笑着把它还给了马修,马修把它收了起来,示意那个苏格兰男孩跟他走。

他说如果我们走半个小时,前面就有水了。马修自豪地解释道。

谢谢你,马修。布兰德对他说,然后把注意力转向牧羊人。少爷,你的村子在哪儿?我们有银子可以买粮食。

往那边走。男孩朝他们来的方向点了点头。你一定是走得离山太近了,否则你会看到的。

前面有什么定居点吗?品牌求问。也许是你说的那片水。

不,牧羊人告诉他们。当然有加马,但那地方除了鬼什么也没有。

布兰德一惊。我们怎么才能到达那里?

继续。当你碰到水的时候,向北走。

谢谢你,少爷。布兰德向他点头表示感谢。我们来到了拉克兰家族的领地。让我们继续前进。他对他的追随者说。马修挥了挥手,在他回到他的山羊身边之前,一些人扭打着这个苏格兰男孩的头发。

大人,您指望在这个废弃的村子里找到什么吗?其中一个国王问道。

我们至少可以睡在屋顶下,另一个人建议。

我母亲住在加马,布兰德平静地解释,让他的手下安静下来。我想看看那个地方,珊达,仅此而已。

当然,大人。珊达喃喃道。他们继续往东走,没有再多说什么。

走近加马,牧羊人的故事似乎是真的;迎接旅客的只有空荡荡的楼房。其中一些建筑在一定程度上被烧毁,而另一些则显得荒废不堪。这些人走进市镇广场,环顾四周。

我猜这地方在战争期间遭到了破坏。昆汀沉思着。

如果从那以后再也没有人想搬进来住,那一定很糟糕。一个国王想道。

布兰德说:据我所知,每个人都被屠杀了。

除非那块地能自己耕种,否则肯定有人搬进来了,阿拉里克插嘴说,他指着一小块地,尽管冰冻的地面已经经过了艰苦的耕种和播种准备。

那应该是房子的主人,尼古拉斯指着站在两栋楼之间的一个高个子女人说。

大家的注意力立刻转向了她;一些人仍手握武器,但没有人拔出武器。布兰德向前迈了一步,示意手下保持冷静。诸神保佑。他喊道。

今天不太平静,女人简短地回答。她看上去三十出头,有着高地人典型的黑发和苍白皮肤。她手里拿着一桶牛奶,坐在地上。你们想要什么?她的另一只手随意地放在腰间的肉刀上。

布兰德解释说:如果不惹麻烦的话,我们会在一些空房子里过夜。事实上,我们来这里只是为了满足我的好奇心。

女人扬起眉毛。看在上帝的份上,有什么会让人好奇去看看这个被上帝遗弃的地方呢?

我母亲是拉克兰的迪尔德丽,布兰德解释说,我相信她就住在这个村子里。

女人咬着自己的下唇,沉默了一会儿。迪尔德丽是我的表妹。我想我们就是亲戚了。

我想是的,布兰德带着模糊的微笑确认道。我是阿达布兰德,安格里姆之子。

我叫格温,她告诉他。如果你想留下来,我不介意。她瞥了一眼附近的建筑,这是唯一一座有居住迹象的建筑。我有一些鱼要洗。我不知道它们能养活多少张嘴,她想。

我们有自己的食物可以分享,我们可以收集更多,布兰德很快建议道。

小溪里还有好多鱼呢。格温说。那边的棚子里有一些渔网。

布兰德回头看了看,盖贝里点了几下头。是的,老爷。他厉声发出各种命令,让士兵们去执行任务。布兰德拿起牛奶桶,跟着格温进了家。

这一天剩下的时间都用来寻找食物,在皮囊和水桶里装满水,以及其他类似的事情。尽管他们地处偏远,但国王们坚持派了几名警卫密切监视整个村庄。

太紧张了。格温说。格劳克斯在她的小屋里用她日渐减少的柴火生了火,她现在用这些柴火来煮鱼。

他们过去在让人活着的时候运气不太好。盖贝里喃喃自语道。除了布兰德,他格劳克斯和马修是格温家里仅有的几个人;其他人散落在外面或其他建筑物里。

他们只是谨慎而已,布兰德纠正他的手下。

与此同时,他的中士好奇地环顾着小屋。墙上挂着一把剑,剑鞘很大,可以用两只手来挥舞。那是你的吗?他问道。

是的。格温说。这是我父亲的,但有一天晚上我把它偷了。

什么,真的吗?马修惊讶地问。他坐在地板上,盯着格温。

她点了点头。我父亲拥有这个村庄周围的大部分土地。我们住在右边的大房子里,就是那座几乎被烧毁的房子。

你为什么要偷剑?

马修,盖贝里用严厉的声音插嘴说,注意你的位置。

我不介意。格温一边说,一边捅了捅火里的鱼。战争爆发了,我想参与其中。我父亲不同意,所以我在夜深人静的时候,带着他的剑偷偷溜走了。

太不可思议了。马修用敬畏的声音说。

几乎没有。意思是凤凰社的士兵来的时候我不在。格温的声音变得冷淡起来。我是唯一一个战斗的人,由于命运的残酷扭曲,其他人都死了。

对不起,布兰德真诚地同情地对她说。

这不是你的错。她断然回答,从炉火旁转过身来面对他们。饭快好了。

我饿死了,马修大声说。盖贝里在他耳后打了一记耳光。

拿一半分给站岗的人。布兰德指示马修。之后你会得到你的那份。

好吧。马修嘟囔着,盖贝里又给了他一记耳光。很好,先生。他纠正自己说。他等着格温把鱼切成小块,拿了一半出去。

其他人默默地开始吃东西。我见过你父亲。格温看着布兰德大声说。

什么时候?

大约二十年前。我想他还是个侍从,为骑士服务。他们要去洛肯。我怎么也想不起来那个骑士是谁,也想不起来他们为什么要去那儿。

他长得怎么样?布兰德问。

帅。我当时只是个小女孩,他骑着骏马,穿着盔甲,让我印象深刻。他和骑士继续前往洛尚,但当他的主人在那里时,你父亲回来住在加马,直到他们两人都离开的时候。

后来发生了什么?

他说他打算回来娶你母亲。直到他走得听不见了,大家才吭声,但他一走,大家都笑了。格温微微一笑。迪尔德丽当然没有。她什么也没说。一年后,他带着金色马刺回来了。我记得不久之后,他们就在洛尚由一只白鲸主持了婚礼。

谢谢你,布兰德认真地对她说。

没什么,她喃喃地说。还有一些鱼。

外面,马修围着人群分发熟食。谢谢,珊达告诉他,马修继续说,她迅速地吃了起来。环顾四周,酋长找到了阿拉里克,走近他。

你不在你的岗位上,另一个爵士告诉他。

我怀疑除了鬼魂,我们什么都不会有危险,我的剑对他们也没什么用。珊达平静地回答。我想问你一件事。

那就干吧。

我们来对地方了吗?

阿拉里克环顾四周。我们守住了广场的每个入口。我想是的。

不,珊达恼怒地回答,和阿达布兰德勋爵在一起。这地方太偏僻了,连乌鸦都觉得有点多。我们在这里做什么?

跟着我们的主人。阿拉里克平静地告诉他。

但是去哪里,为了什么?珊达沮丧地问。如果他想躲在赫奥隆,他不需要七个国王来保护他。事实上,我们只是在吸引注意力。

阿拉里克深吸了一口气。我们违背誓言来到这里,珊达。

我知道。

只有我们的新誓言才能洗去我们荣誉上的污点。

我想是的。

如果爱达布兰德勋爵希望在赫奥隆德的某个废弃村庄度过他的一生,我会陪在他身边,确保他能做到这一点。阿拉里克宣布。

这么长时间什么都不做,桑德拉反对道。

阿拉里克反驳道:这是我对一个配得上我的誓言的人信守誓言。哈德马王子是个无赖,是个恶棍,说得客气点。如果什么都不做是爱达布兰德勋爵要求我做的最糟糕的事情,那么我已经用哈德林交换了阿灵,我觉得自己很幸运。

好吧,珊达心软了。

回到你的岗位上去。

第二天早上,人们在有节奏的斧头劈柴声中醒来。那些睡在格温家地板上的人注意到他们的领袖不见了。走到外面,他们看见弓箭手和特洛伊从另一座建筑里出来,还有一些国王。后者中的几个人,那些最后站岗的人,带着几乎痛苦的表情盯着布兰德挥舞着斧头,劈柴。

真的,大人,这对我们来说不会有什么麻烦。其中一个说。

我的亲人,布兰德一边用斧头砍,一边答道。我有义务报答你们的款待。另一个中风。高地的习俗。

让我们的主人随心所欲吧。阿拉里克告诉他的弟兄们。有几个人耸了耸肩,回到自己的住处去穿好衣服。

布兰德说完,他看见格温正盯着他。我注意到你的燃料所剩无几了,他对她说,把斧头放在一边,去捡一捆木柴。

我不期待什么,她告诉他,自己拾起一把柴火。

你是个出色的主人,布兰德淡淡地笑了笑。你应该有好客人。

我没做什么,她抗议道,这时他们走进屋,把柴火堆在壁炉边。

永远不要低估小小的善意,他回到外面说。他的手下正在嚼着昨晚吃完的早饭。你能告诉我们去洛尚的路线吗?

顺着小溪往北走。格温建议道。你会
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)